I. Find the
following words and phrases in the text and translate them into Russian:
a profound
contempt – глубокое презрение
to have first
nights – премьерные показы
to be exemplary – быть достойным подражания
a pattern of
conjugal fidelity – образец супружеской верности
to separate
– разделять
be ingenuous
– быть искренним
to cry almost
at will –плакать по собственному желанию
common sense – здравый смысл
to elope with sb. –сбежать (с любовником)
preposterous – несообразный
curtain calls – поклоны
prudish –излишне скромный
in for a penny,
in for a pound – назвался груздем-полезай в кузов
this was all
a put-up job – сфабрикованное дело
indecent – недостойный
in a flash – мгновенно
to take liberties
with sb. – распускать руки
a matinee – дневной спектакль
amiably –приветливо
well-chosen words – хорошо подобранные слова
to have no sequel – не иметь продолжения
to erase the
episode from her memory – стирать эпизод из памяти
pleasant reveries sauntered through her mind – приятные воспоминания проскальзывали в ее мыслях
hectic flush – лихорадочный румянец
to hurt one's pride – задеть самолюбие
to have an inkling
– осторожный намек
to pawn - заложить.
II. Answer
the following questions:
1. How did
Julia and Lord Tamerly get acquainted? Was Julia his mistress? What did Julia
owe to Charles Tamerly? They got acquainted at a luncheon party. Though Charles
was madly in love with Julia, she was not his mistress.
2. Describe
Julia's acting when Lord Tamerly declared his love to her. How can you prove
that it was only make-believe? She sat down and for a minute looked silently at
the miniature. Timing it perfectly, she raised her eyes till they met
Charles's. She could cry almost at will, it was one of her most telling
accomplishments, and now without a sound, without a sob, the tears poured down
her cheeks. With her mouth slightly open, with the look in her eyes of a child
that has been deeply hurt and does not know why, the effect was unbearably
pathetic. Then she just cried and nodded.
3. Why do
you think Julia agreed to have tea with the young man? What was his name? Did
Julia know it or not?
I think she
agreed to have tea with him because it was something new and interesting for
her. His name was Tom Fennel but Julia did not know the name.
4. Was the
young man as shy as he seemed to be?
No, for he
started to take liberties with Julia.
5. How did
he show his admiration for Julia? He had seen her in every play she had acted
in since he was twelve years old. He told her that once when he was fourteen he
had stood outside the stage door after a matinee and when she came out had
asked her to sign her name in his autograph-book.
6. What
feelings did Julia experience after the date with the young man? How did she
act after that? How old was Julia at that time? What's your opinion of Julia's
behaviour?
She thought
it was too absurd, of course she had no intention of seeing him again, it was
stupid of her to have let him behave like that, but it was just as well to
temporize. But at the same time she felt like a two-year old, though she was
40. I think she behaved that way because she didn’t love Michael anymore.
7.
Describe the episode of Julia's adventure on the train to Cannes. What was
Julia's attitude towards this accident? Give quotations from the text and
comment on them. What do you think of this adventure?
On her way to Cannes she met the attache at
the Spanish Embassy in Paris who was going down to Cannes for Easter. He gave
her his place in the sleeper, for there were no free ones. They spent the night
together, and after a while it turned out that he had a family. But as time
passed Julia's indignation was mitigated, and she had often thought of the
adventure since with a good deal of pleasure. After all it had been fun.
Sometimes she allowed her reveries to run away with her and she went over in
her fancy the incidents of that singular night. He had been a most agreeable
lover. It would be something to look back on when she was an old woman. He
remained in her recollection, and in her bones, without a name.
8. When did
Julia see Tom Fennell again? Under what circumstances?
He called her
after several days and she invited him to come to her dressing-room for a tea.
9.
What do you think attracted Julia to Tom? How old was he?
He was very
young, no more than 20. I think that his youth attracted her. Though he was of
no more than average height his slimness made him look tall.
10. Why do
you think Tom was interested in grand people?
I think, he
wanted to become rich and famous just like them.
11. Do you
approve or disapprove of Julia's love affair with Tom Fennell?
I disapprove
of her love affair. The man was too young for she, and might be interested only
in her money and fame, and all that it might gave him.
III. Make
up a list of words and phrases which the author uses to show Julia's attitude
towards Tom Fennell. Comment on their semantics and stylistic value.
· when she
saw him, so slight, with his hectic flush and his blue eyes, so charmingly
boyish, she felt a sudden pang.
· Oh, my good
resolutions. My God, I can't have fallen in love with him.
·
What the devil's the matter with me? God, I can hardly
breathe
·
She had been as excited all the evening as a girl going
to her first ball. She could not help thinking how absurd she was.
· They danced
and he did not dance very well, but she found his slight awkwardness rather
charming. People recognized her, and she was conscious that he enjoyed the
reflected glory of their glances.
·
She could have taken him in her arms then and there and
kissed his blue eyes. She adored him.
The author
used his phrase to show Julia’s attitude to Thomas Fennel. She realized that
she fall in love with him bur at the same tome she thought it to be wrong.
IV. The
author uses a number of theatrical allusions. Find them in the text and say
what you know about them. (Consult the Oxford Guide to British and American
Culture or any other culture dictionary).
·
Dame Ellen Terry was
an English stage actress who became the leading Shakespearean actress in
Britain. Born into a family of actors, Terry began acting as a child in
Shakespeare plays and continued as a teen, in London and on tour. At 16 she
married the much-older artist George Frederic Watts, but they separated within
a year. She was soon acting again but began a relationship with the architect
Edward William Godwin and retired from the stage for six years. She returned to
acting in 1874 and was immediately acclaimed for her portrayal of roles in
Shakespeare and other classics. In 1878 she joined Henry Irving's company as
his leading lady, and for more than the next two decades she was considered the
leading Shakespearean and comic actress in Britain. Two of her most famous
roles were Portia in The Merchant of Venice and Beatrice in Much Ado About
Nothing. She and Irving also toured with great success in America and Britain.
In 1903 Terry took over management of London's Imperial Theatre, focusing on
the plays of George Bernard Shaw and Henrik Ibsen. The venture was a financial
failure, and Terry turned to touring and lecturing. She continued to find
acting success until 1920, while also appearing in films until 1922. Her career
lasted nearly seven decades.
· The
Way of the World is a play written by English playwright William
Congreve. It premiered in 1700 in the theatre in Lincoln's Inn Fields in
London. It is widely regarded as one of the best Restoration comedies and is
still occasionally performed. The play is based around the two lovers, Mirabell
and Millamant(originally
played by John Verbruggen and Anne Bracegirdle). In order for the two to get
married and receive Millamant's full dowry, Mirabell must receive the blessing
of Millamant's aunt, Lady Wishfort. Unfortunately, she is a very bitter lady,
who despises Mirabell and wants her own nephew, Sir Wilfull, to wed Millamant.
· George
Farquhar (1677– 29 April 1707) was an Irish dramatist. He is noted for his
contributions to late Restoration comedy, particularly for his plays The
Recruiting Officer (1706) and The Beaux' Stratagem (1707).
· Oliver
Goldsmith (10 November 1730 – 4 April 1774) was an Irish novelist,
playwright and poet, who is best known for his novel The Vicar of Wakefield
(1766), his pastoral poem The Deserted Village (1770), and his plays The
Good-Natur'd Man (1768) and She Stoops to Conquer (1771, first performed in
1773). He also wrote An History of the Earth and Animated Nature. He is thought
to have written the classic children's tale The History of Little Goody
Two-Shoes, the source of the phrase "goody two-shoes".
· Alfred
Louis Charles de Musset-Pathay ; 11 December 1810 – 2 May
1857) was a French dramatist, poet, and novelist. Along with his poetry, he is
known for writing La Confession d'un enfant du siècle (The Confession of a
Child of the Century, autobiographical) from 1836.
V. In
chapter 11 you can find the following phrase: "... like Venus rising from
the waves." What is the source of this allusion? Comment on it and its
stylistic effect.
:"...
like Venus rising from the waves” is an artistic allusion. It is related to the
1486 painting by Sandro Botticelli “The Birth of Venus”. It depicts the goddess
Venus, having emerged from the sea as a fully grown woman, arriving at the
sea-shore (which is related to the Venus Anadyomene motif). The painting is on
display at the Uffizi Gallery in Florence, Italy.
VI. Give a
summary of chapters 11-13. (in written form)
The flowers
and letter which Julia receives from the young Tom Fennel did not impress her,
however, the man called her and invited to his house. Julia came and remained
the time her youth. Thomas suddenly kissed her and she did not resist despite
she even did not remember his name. Lately the adventure on the train to Cannes
happened with Julia, she spent the night
the man who just met. Then her relationship with Tom continued and they went to
an expensive restaurant and to pay for the meal the man pawned his watch. After
the dinner they went to his home again.
Комментариев нет:
Отправить комментарий